L’œuvre
Cette Salsa a été initialement écrite en portugais par Roberto et Erasmo Carlos. Elle a été ensuite traduite en espagnol par Tite Curet Alonso et enregistrée en 1987 par Ismael Miranda dans son album Por El Buen camino.
Nombreuses sont les chansons de Salsa – engagées ou non – qui abordent le problème de la drogue. Certain chanteurs ont été eux-mêmes de grands toxicomanes et ont abordé ce thème dans leurs chansons. Frankie Ruiz, dans La Cura, évoque de manière un peu cryptique les souffrances occasionnées par ses cures de désintoxication, apparemment présentées comme la tentative de guérir un chagrin d’amour. Chéo Féliciano, après avoir réussi, au prix d’atroces souffrances, à se désintoxiquer, a ensuite activement soutenu les mouvements anti-drogue qui l’avaient aidé à se tirer d’affaire. Les personnages de jeunes drogués sont présents dans plusieurs chansons de Rubén Blades, comme Amor y Control.
Ismael Miranda prend ici un ton direct et militant pour conseiller aux jeunes de s’éloigner de ce fléau, en décrivant de manière saisissante les ravages provoqués par l’addiction.
Fabrice Hatem
Ses interprétations par Ismael Miranda | |
– Dans l’album Por el buen camino(1987) | |
Ses paroles en espagnol[1] | Sa traduction en français |
Caretas[2] Yo soy un tipo que mira a este mundo de frente El gran vacilon es a toda la gente ayudar La droga Droga A veces quien sabe de todo, tiene que apprender Tal vez te parece una droga lo que yo te digo Para Droga. Droga Droga Droga Droga Droga Droga Droga | Mascarade Je suis un type qui regarde ce monde en face Le grand plaisir, c’est d’aider tous ces gens La drogue Drogue Parfois, celui qui sait tout, il doit encore apprendre Peut-être ce que je te dis te semble comme une drogue Arrête Drogue Drogue Drogue Drogue Drogue Drogue Drogue Drogue |
Références complémentaires – Bio-discographie en français de Ismael Miranda – Biographie en français de Ismael Miranda – Bio-discographie en anglais de Ismael Miranda
|
Commentaires récents