
Cette célèbre Timba, écrite par Juan Formell, figure au répertoire de l’orchestre Los Van Van depuis 1983.
Elle a depuis lors été reprise in très grand nombre de fois dans différents albums du groupe, comme Este esta bueno (1995). Plusieurs de ces albums – par exemple ceux publiés en 1993 et 2008, ont d’ailleurs eux-mêmes pour titre Sandunguera.
S’inscrivant dans la tradition des texte de Son Cubain, la chanson a pour thème la description d’un personnage haut en couleur du quartier – ici une jeune noceuse. Ses roulements de hanche provocants nous rappellent un peu la manière de marcher de La mujer de Antonio de Miguel Matamoros (1929) ou lesattrait féminins surabondants de La Engañadora de Enrique Jorrin (1949).
Parmi les très nombreux enregistrements de ce thème, je vous propose d’écouter celui réalisé lors d’un concert public à Miami dans la seconde moitié des années 1990. La chaleur du contact entre le public et l’orchestre, la personnalité charismatique de Pedrito Calvo accompagné du jeune Mayito, les improvisations instrumentales èpoustouflantes (notamment celle de Pupy au piano) font de cette vidéo un véritable morceau d’anthologie.
Fabrice Hatem
Ses interprétations par le groupe Los Van Van et Pedrito Calvo |
|
– En concert à Miami à la fin des années 1990 – Autre version « live » plus récente (Concert de commémoration ?) |
|
Ses paroles en espagnol[1] |
Sa traduction en français |
Sandunguera ¡¡Sandunga!! Sandunguera Y dicen que: Mírala, mírala, mírala Y dicen que.. Sandunguera Cuando va por las calles (Instrumental et improvisation vocale) Te vas pa encima |
La noceuse C’est la noce !! Noceuse On dit que Regarde là, regarde là, regarde là On dit que : Quelle noceuse Quand elle marche dans les rues (Instrumental et improvisation vocale) Tu remues bien haut les hanches |
Références complémentaires – Pour un présentation générale du groupe Los Van Van |
Commentaires récents