Yeni: Nos dejamos llevar Nous nous laissons mener Por la gente Par des gens Que ahora suele decir Qui maintenant, ont pris l’habitude de dire que lo siente qu’ils le sentent ( qu’ils en sont désolé) Nos dejamos llevar Nous nous laissons mener por el miedo Par la peur De vivir juntos aún siendo abuelos De vivre encore ensemble en étant grand parents (vieux)
Nos dejamos llevar Nous nous laissons mener por la prisa Par la course Y olvidamos Et voilà que nous oublions aquella sonrisa Ce sourire Cuando todo era lindo Quand tout était beau y con ganas Et désireux Y funcionaba el amor en la cama Et que l’amour fonctionnait dans le lit
Y después de todo ¿qué? Et après tout ça, quoi ? Roto el sentimiento Le sentiment est cassé ¿Para qué y porqué mi amor? Pour quoi et pourquoi, mon amour ? Dí por mí lo siento Je suis désolé de le dire
Y después de todo ¿qué? Et après tout ça, quoi ? Todo es amargura Tout est amertume Tú de cama en cama Y yooooo Toi de lit en lit, et moi Y yo durmiendo sola Et moi, je dors seule
Yeni: Nos dejamos llevar Nous nous laissons mener Por las dudas Par les doutes Cuando de veras Quand vraiment no había ninguna Il n’y en avait aucun O nos dejamos llevar O nous nous laissons mener por el odio Par la haine De los que viven siempre en un agobio De ceux qui vivent toujours un fardeau (qui se plaignent ?)
Nos dejamos tender Nous laissons tendre ese lazo ce lien Que casi siempre qui presque toujours conduce al fracaso conduit à l'échec Y decidimos cambiar et décidons de changer Nuestras vidas Nos vies Para vivirlas Pour les vivre en nueva medida dans de nouvelles mesures
Y después de todo ¿qué? Et après tout ça, quoi ? Roto el sentimiento Le sentiment est cassé ¿Para qué y porqué mi amor? Pour quoi et pourquoi, mon amour ? Dí por mí lo siento Je suis désolé de le dire
Y después de todo ¿qué? Et après tout ça, quoi ? Todo es amargura Tout est amertume Tú de cama en cama Y yooooo Toi de lit en lit, et moi Y yo durmiendo sola Et moi, je dors seule Sola, solaaaaaaaaaaa Seule, seuleeeeeeeeeeeee
Coro: No se vigilen Ne vous surveillez pas
Yeni: ¡No! Non!
Coro: No se atormenten más Ne vous tourmentez plus Que cada cual tiene su suplente ya Que chacun a son autre, maintenant
Yeni: No me vigiles Ne me surveille pas No me atormentes papi Ne me tourmente pas, Papi Que se acabó se acabó C’est fini, fini
Coro: No se vigilen Ne vous surveillez pas No se atormenten más Ne vous tourmentez plus Que cada cual tiene su suplente ya Que chacun a son autre, maintenant
Yeni: Y es que el amor que te tenía Et c’est que l'amour, que j’ai eu pour toi, Era lindo y verdadero Eté beau et vrai Pero se acabó Mais c'est fini Mi cielo Mon ciel
Coro: No se vigilen Ne vous surveillez pas No se atormenten más Ne vous tourmentez plus Que cada cual tiene su suplente ya Que chacun a son autre, maintenant
Yeni: ¡Ay! dile a esa, dile a esa, dile a esa Oh! Dis lui cela, dis lui cela, dis lui cela Que tu amor no me interesa Que ton amour ne m’intéresse pas yo te regalo con papele’ y to’ Moi, je t’offre avec ????
Coro: No se vigilen Ne vous surveillez pas No se atormenten más Ne vous tourmentez plus Que cada cual tiene su suplente ya Que chacun a son autre, maintenant
Yeni: Y agua que no has de beber Déjala Et l’eau qui n’a pas à boire, Laisse la correr, déjala, déjala Courir, laisse la Déjala, déjala, déjala, Laisse la, laisse la, laisse la déjala, Déjala Laisse la, laisse la
Coro: Lo que pasó pasó; Ce qui est arrivé, est arrivé ‘ta bueno ya C’est bon maintenant No comenten má’, ya pasó Aucun autre commentaire, c’est déjà passé
Yeni: Lo que pasó, fue que el destino Ce qui est arrivé, n’a été que le destin A ti te puso en mi camino A toi, il t’a mis sur mon chemin ¡Oh-oh-oh! Oh-oh-oh! Bailando con Los Van Van En dansant avec Los Van Van
Coro: Lo que pasó pasó; Ce qui est arrivé, est arrivé ‘ta bueno ya C’est bon maintenant No comenten má’, ya pasó Aucun autre commentaire, c’est déjà passé
Yeni: Y si te duele Et si ça te fait mal Y si no puedes Et si tu ne peux pas Eso se te va caminando Ceci va te guider
Coro: Lo que pasó pasó; Ce qui est arrivé, est arrivé ‘ta bueno ya C’est bon maintenant No comenten má’, ya pasó Aucun autre commentaire, c’est déjà passé
Yeni: Ahora te invito Maintenant, je t’invite A que sigas à suivre tu camino Ton chemin Porque vivir feliz Parce que vivre heureux No está prohibido Ce n'est pas interdit
Coro: Lo que pasó pasó; Ce qui est arrivé, est arrivé ‘ta bueno ya C’est bon maintenant No comenten má’, ya pasó Aucun autre commentaire, c’est déjà passé
Yeni: ¡Ay! pa’que baile’ Oh ! pour qu’il danse conmigo ha’ta mañana Avec moi, jusqu’à demain Pa’que vuelvas Pour que tu reviennes La próxima semana La semaine prochaine Se acabó Se terminó C'est fini, c’est terminé
¡‘Tá bueno ya C'est bon maintenant ha’te e’ tu niño ??? ton enfant oye! Entend
Re: Después de Todo
Posté : dim. juil. 31, 2011 10:20 pm
par salsarles
et la vidéo :
[youtube]eQUGbDTzOXc&feature=related[/youtube]
Re: Después de Todo
Posté : dim. juil. 31, 2011 10:22 pm
par LaLess
Merci
Re: Después de Todo
Posté : dim. juil. 31, 2011 10:46 pm
par salsarles
et bien laless, depuis qd traduis tu les paroles des chansons toi
Re: Después de Todo
Posté : lun. août 01, 2011 5:33 pm
par Leonel
LaLess a écrit :Merci
MERCI a toi LaLess !!!!
Heureusement que il y en a encore qui suivent et qui participent dans la classe !
@Salsarles
Tu me copieras 50 fois "Je ferais des traductions de chansons pour mes camarades" !
Re: Después de Todo
Posté : lun. août 01, 2011 9:22 pm
par SalseroLocoVolante
LaLess a écrit :Alors voici les paroles et la traduction (heu enfin j'ai fait ce que j'ai pu )
Eh bien bravo Melle Laless, pourquoi ne suis-je pas étonné de ce choix de votre part ? Hé hé hé...
Tu l'avais dit et tu l'as fait !!
Leonel a écrit :
LaLess a écrit :Merci
MERCI a toi LaLess !!!!
Heureusement que il y en a encore qui suivent et qui participent dans la classe !
@Salsarles
Tu me copieras 50 fois "Je ferais des traductions de chansons pour mes camarades" !
Il y a les bons points... et les punitions !
Leonel, quel est le nombre de bons points requis pour avoir une image ??
Re: Después de Todo
Posté : lun. août 01, 2011 11:13 pm
par LaLess
Coucou !!!
Depuis quand je traduis les paroles des chansons ?!
Et bien Salsarles, je reprendrais juste une expression de près de chez toi : toi tu le sais !!!!!
Des bisousss et c'est quand que tu viens nous voir
Leonel, depuis le temps que je me délecte de lire tes articles, et que je vibre à chaque nouvelle traduction, je suis contente d'enfin oser m'y mettre !!! la prochaine est en préparation. Timbalive est plus compliqué car je le fais "à l'oreille" et mon espagnol est trés aléatoire
Et oui SLV, Después de Todo , n°3 dans mon classement .
Mais y a t'il Perdoname dans les traductions ?
Demain Gruissan, tu reviens ?
Re: Después de Todo
Posté : lun. août 01, 2011 11:41 pm
par mankosky
Waouh, merci et bravo pour ce superbe boulot LaLess
Re: Después de Todo
Posté : mar. août 02, 2011 5:16 pm
par salsarles
Leonel a écrit :
.....
@Salsarles
Tu me copieras 50 fois "Je ferais des traductions de chansons pour mes camarades" !
et bien comme on dit chez moi : "on est pas sorti de l'auberge !... "
LaLess a écrit : Coucou !!!
Depuis quand je traduis les paroles des chansons ?!
Et bien Salsarles, je reprendrais juste une expression de près de chez toi : toi tu le sais !!!!!
ben maintenant je le C et je m'en félicite !!
LaLess a écrit : Des bisousss et c'est quand que tu viens nous voir
ouuuuuuhhhhhhhh làààààààààààààà !!!!!!!!!!!!!!!!!! ......................;
euh peut être fin septembre je crois ???!!
biiiiiiizzzzzzzzzzzzzzzz
Re: Después de Todo
Posté : mar. août 02, 2011 5:49 pm
par LaLess
salsarles a écrit :ouuuuuuhhhhhhhh làààààààààààààà !!!!!!!!!!!!!!!!!! ......................;
euh peut être fin septembre je crois ???!!
YES YES YES !!!!!!!!!!!!!!!!
NARBUENA Capitale de la timba fin Septembre
Re: Después de Todo
Posté : mar. août 02, 2011 8:47 pm
par Pascualito
Bravo Laless pour cette traduction. J'aurai l'ai moins quiche en la chantant maintenant.
Super boulot.
Re: Después de Todo
Posté : mar. août 30, 2011 1:46 pm
par Kiriku
Merci Laless ^^
Re: Después de Todo
Posté : mar. oct. 25, 2011 11:52 pm
par salsarles
petite dédicace pour toi laless, une vidéo trouvée chez nos amis de "buena musica cubana" sur FB !