Sélectionner une page

Blog & Articles

Mi Linda Habanera

Mi Linda Habanera

ImageL’oeuvre

Composée par Adalberto Alvarez, cette salsa a été enregistrée dans l’album éponyme en 2005 par l’orchestre Adalberto Alvares y su Son avec la voix de Michel Gonzalès.

A travers l’amour pour une femme resté au pays, c’est aussi toute la nostalgie du cubain exilé et son désir de revoir La Havane qu’exprime ce texte, dans des termes d’autant touchants qu’ils sont très naturels, voire un peu naïfs.

Cette chanson très entraînante est rapidement devenue un « hit » sur les pistes de danse du monde entier.

Fabrice Hatem

lire plus
Mentirosa

Mentirosa

ImageL’oeuvre

Cette chanson, composée par David Calzado et Leonid Torres, a été enregistrée en 2007 par la Charanga Habanera dans l’album El rey de los charangueros.

Elle met en scène un homme victime des tromperies et des mensonges d’une femme apparement peu recommandable.

Le vidéo-clip accompagnant la chanson Mentirosa, montre bien sur le grand professionnalisme de ce groupe. Mais il fait montée également d’une assez grande vulgarité, en representant, de manière extrêmement vulgaire, parfois à la limite de l’obscénité, l’héroïne de la chanson sous les traits d’une quasi-prostituée,

Fabrice Hatem

lire plus
Me voy a Pinar del Rio

Me voy a Pinar del Rio

Image Pour consulter une traduction de cette chanson, cliquez sur le lien suivant : pinar.

Cette jolie Guajira, écrite vers 1956 par Nestor P. Cruz, appartient, comme Siboney, à la très vaste catégorie des chansons illustrant la beauté et le charme d’une région ou d’une ville de Cuba. Elle a été reprise, entre autres, par Celina González, Tito Gomez et Ben Colder. Mais ce sont les interprétations de Celia Cruz, créatrice de l’œuvre à la fin des années 1950 avec l’Orchestre La Sonora Matancera, qui sont restées les plus célèbres.

lire plus
Me mantengo

Me mantengo

ImageL’oeuvre

Ecrite et composée par Robert Carlos Rodriguez « Cucuricho » Valdès, ce Songo[1] fait partie de l’album Arrasando enregistré en 2009 par le Groupe Los Van Van.

Ses paroles expriment la fierté des artistes d’être restés fidèles à l’authenticité de la musique populaire cubaine, créant ainsi une œuvre de qualité que le public continue aujourd’hui d’apprécier. Elles apparaissent également comme une critique à peine voilée de certaines formes actuelles de la musique cubaine (Reggaeton, Cubaton ?), indirectement qualifiées de « vulgaires » et « grossières ».

Interprétée par la voix entraînante de El Lele, elle est rapidement devenue un succès sur les pistes de danse. Son refrain « Por eso me mantengo », quoique de création très récente, est déjà aujourd’hui l’un des plus connu des Van Van.

Fabrice Hatem

lire plus
Me liberé

Me liberé

ImageL’oeuvre

Ecrite par Julio Castro, cette salsa a été enregistrée en 2001 par le Gran Combo de Puerto Rico avec la voix de Jerry Rivas dans l’album Nuevo Millenio – El mismo sabor.

Le texte, d’une inspiration un peu similaire à celle de Mujer Celosa, décrit un homme un peu coureur de jupon, qui, las des jalousies féminines induites par son comportement, finit par abandonner en même temps toutes ses conquêtes pour avoir la paix.

Cette chanson très drôle repose sur un triple ressort comique :

– Tout d’abord, l’apparente inconséquence de l’homme, qui, malgré la longue liste de ses conquêtes féminines, dûment répertoriées, semble s’étonner de ce que chacune de ses amantes lui reproche d’être infidèle ;

– Ensuite, la manière dont il « noircit » le caractère de ces femmes, présentées par lui comme intolérablement abusives alors qu’elles ne font qu’exprimer un sentiment d’agacement somme toute assez naturel. Il s’agit là d’une sorte de contrepoint négatif à l’idéalisation naïve et finalement assez égoïste de la femme, que l’on trouve dans d’autres chansons du Gran Combo, comme Azuquita pal café. Comment d’ailleurs d’étonner qu’avec une telle « instrumentalisation » des femmes, réduites comme dans cette dernière chanson au statut d’objet du plaisir masculin, celles-ci ne finissent pas se rebeller et par exprimer leur frustration ?

– Enfin, l’absurdité du propos : comment un homme peut-il prétendre se « libérer » en même temps de 20 femmes différentes comme si chacune d’entre elle faisait peser sur sa vie une pression épouvantable ? C’est arithmétiquement absurde – avec aussi un petit fond de vantardise…

Bref, cette chanson décrit avec humour un macho latino un peu irresponsable, dont l’immaturité affective est encore un peu plus soulignée par la référence au personnage de sa mère, seule femme qui semble trouver grâce à ses yeux – et aux yeux de laquelle il trouve grâce !!!

Fabrice Hatem

lire plus
Maria-Christina me quiere gobernar

Maria-Christina me quiere gobernar

ImageA ma douce compagne Mireille

Pour lire une traduction de ce texte, cliquez sur le lien suivant : Maria.

Ecrite vers la fin des années 1940, la guaracha Maria Christina me querie governar est l’une des plus célèbres des 300 compositions de Ñico Saquito. Elle constitue également un excellent exemple de son style empli d’humour et de gouaille populaire. Ses paroles apporteront un réconfort moral à tous les hommes mariés à une épouse autoritaire et éprise de propreté.

Elle a été interprétée par de très nombreux orchestres et chanteurs, à Cuba comme à l’étranger, parmi lesquels on peut citer Le trio Matamoros, José de Aguilar, Compay Segundo et Eliades Ochoa, la Vieja trova Santiaguera, et, bien sur, Ñico Saquito lui-même. Elle a également été utilisée pour illustrer une scène de danse dans le film Mexicain El Bombero Atomico (1950), ce qui permet d’apprécier les talents comiques du comédien Cantinflas dans une sorte de « proto-Salsa » à la fois drôle et fort instructive en matière d’histoire des styles de danses.

lire plus
Mami yo te enseñe

Mami yo te enseñe

Image L’oeuvre

Ce Reggaeton-Cubaton a été écrit par Alexander Delgado Hernandez, Yosdany Jacob Carmenates et Fernando Otero Van-Caneghen.

Il a été enregistré en 2008 par le groupe Eddy K. y Gente de Zona pour l’album Lo Mejor Que Suena Ahora V2.0

Si j’ai bien compris ce texte, il met en scène un homme malade, reclus chez lui, et qui reproche à sa compagne, avec beaucoup de rancoeur et d’amertume, d’être partie et de l’avoir abandonné à sa souffrance.

Mais, comme d’autres chansons du Reggaeton cubain, ce texte est truffé d’expressions idiomatiques, argotiques, de néologismes, d’anglicismes et d’allusions cryptiques qui rendent sa traduction assez laborieuse. J’ai en particulier longtemps buté sur la dernière strophe, où demeurent peut-être quelques faux-sens que je vous prie, le cas échéant, de me signaler.

Fabrice Hatem

lire plus
Macusa

Macusa

ImagePour consulter la traduction de Macusa, cliquez sur le lien suivant : macusa

Macusa est un texte autobiographique de Compay Segundo, puisqu’il parle du grand amour malheureux, de sa jeunesse. Ils s’aimaient, il partit quelques temps pour La Havane. Il revint pour l’enlever et pour l’épouser, elle refusa au dernier moment. Il reparti, le cœur meurtri. Quand il revint, quelques années plus tard, elle était mariée et mère de famille. De cette histoire vécue, qui aurait pu être banale, est né l’un des plus grands chefs d’œuvre du Son Cubain.

Je m’aperçois, en rédigeant cet article, que la vraie Macusa, de son nom Michaela Periche, habitait en plein centre de Santiago de Cuba, au coin des rues San Basile et Padre Pico, c’est-à-dire à 20 mêtres de l’endroit où j’ai moi-même résidé dans cette ville… Encore un miracle de Santiago, dont les rues, les maisons, sont de véritables livres ouverts où l’on peut lire, simplement en marchant, toute l’histoire de la musique cubaine…

lire plus
Locos por mi Habana

Locos por mi Habana

ImageL’oeuvre

Ecrite par Manolito Simonet et Ricardi Amaray, cette salsa-timba a été enregistrée en 2004 par l’orchestre Manolito Simonet y su Trabuco, avec la voix de Ricardo Amaray, dans le CD Locos por mi habana.

Le theme de l’amour pour Cuba et sa capitale, La Havane, se retrouve assez fréquement dans les chansons de Manolito Simonet, comme encore récemment dans le fameux La Habana me llama, enregistré en 2008 dans l’album Control.

Fabrice Hatem

lire plus
Lluvia

Lluvia

ImagePour lire une traduction de cette chanson, cliquez sur le lien suivant : Lluvia.

Ecrit au début des années 1990, ce thème est l’un des plus célèbre « hits » du chanteur Portoricain Eddie Santiago. Il constitue également un excellent exemple du genre dit « Salsa Romantique » dont celui-ci s’est fait une spécialité.

lire plus
Lloraras

Lloraras

ImagePour lire une traduction de ce texte, cliquez sur le lien suivant : Lloraras.

En 1975, l’orchestre d’Oscar de Léon, La dimension Latina, achève d’enregistrer un 33 tours. Il manque un morceau pour compléter le disque. Oscar d’Léon compose alors, dans la précipitation, Llorarás. Ce morceau écrit presque par hasard deviendra ensuite le tube planétaire que l’on sait, propulsant La Dimension Latina et Oscar d’Léon aux sommets des hits-parades.

lire plus